I
Idonea: (adj) suitable.
Immobile: (noun) Real Property
Immobilizzazione: (noun) Fixed Assets
Impossibilita: (noun) Impossibility. As in American contract law, it can excuse performance.
Imposte: (noun) Taxes
Impresa: (noun) Business or enterprise
Impresario: (noun) Businessman or entrepreneur
Inadempiente: (adj) defaulting. (ex: atti inadempienti)
Inadempimento: (noun) Breach or failure.
In caso di: (phrase) This phrase means "in case of". It is used in contracts to introduce a condition.
Incassato: (adj) Pocketed or cashed. It relates to checks or other payments.
Inconferabilita: (noun) Disqualification. There are anticorruption statutes in Italy which prevent persons convicted of wrongs against the government from being allowed to later occupy public offices. You may see the phrases "cause di inconferabilita" to describe the case for disqualification or "dichiarazione incorferabilita" describing the declaration of disqualifcation.
Indagato: (noun) Defendant. This term could be used in either a criminal or civil proceeding. In a criminal trial, the term might also be translated to mean "the accused."
Informazione riservata: (noun) Confidential information. In a commercial context, this might include proprietary information or trade secrets.
Inizialmente: (adj) Initially. This might be seen in a series of contracts or letter to refer the reader to an earlier agreement.
Iniziative di legge: (noun) legal steps. This is what an Italian lawyer will threaten in a letter if his client's demands are not met by the opposing party.
Iniziativa legislative: (noun) Legislative Initiative. It is the first step in the “legislative procedure” for creating laws. At this stage a bill is drafted in paragraphs and articles and is presented to one of the Houses where it is debated.
Interessi di terzi: (noun) Third-party interests
Internazionale: (adj.) International.
Internazionalizzazione: (noun) Globalization. Often refers to the process of a company or brand going international.
Investimento: (noun) Investment
Iscrizione: (noun) Registration or subscription
Istituto della consulenza tecnica di ufficio: (noun) This office is a consultant to the court with regards to a specific technical question or a series thereof. It is allowed in the Italian Code of Civil Procedure Art. 696-bis.
Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato: (noun) State Printing Office and Mint. It was established in 1928. it is under the control of the Ministry of Treasury, the budget, and financial planning.
Italgiure: (noun) It is an online legal database established by the Italian “Centro Elettronico di Documentazione della Corte Suprema di Cassazione” (Documentation Electronic Center of the Supreme Court of Cassation). It contains about forty databases of legal electronic documents (regarding legislation, jurisprudence, legal authority and bibliographies). The ItalgiureWeb system is freely accessible only to normal magistrates.
Iter legislative: (adj) Interlegislative. An expression used to indicate something that has not yet completed the legislative course.
Immobile: (noun) Real Property
Immobilizzazione: (noun) Fixed Assets
Impossibilita: (noun) Impossibility. As in American contract law, it can excuse performance.
Imposte: (noun) Taxes
Impresa: (noun) Business or enterprise
Impresario: (noun) Businessman or entrepreneur
Inadempiente: (adj) defaulting. (ex: atti inadempienti)
Inadempimento: (noun) Breach or failure.
In caso di: (phrase) This phrase means "in case of". It is used in contracts to introduce a condition.
Incassato: (adj) Pocketed or cashed. It relates to checks or other payments.
Inconferabilita: (noun) Disqualification. There are anticorruption statutes in Italy which prevent persons convicted of wrongs against the government from being allowed to later occupy public offices. You may see the phrases "cause di inconferabilita" to describe the case for disqualification or "dichiarazione incorferabilita" describing the declaration of disqualifcation.
Indagato: (noun) Defendant. This term could be used in either a criminal or civil proceeding. In a criminal trial, the term might also be translated to mean "the accused."
Informazione riservata: (noun) Confidential information. In a commercial context, this might include proprietary information or trade secrets.
Inizialmente: (adj) Initially. This might be seen in a series of contracts or letter to refer the reader to an earlier agreement.
Iniziative di legge: (noun) legal steps. This is what an Italian lawyer will threaten in a letter if his client's demands are not met by the opposing party.
Iniziativa legislative: (noun) Legislative Initiative. It is the first step in the “legislative procedure” for creating laws. At this stage a bill is drafted in paragraphs and articles and is presented to one of the Houses where it is debated.
Interessi di terzi: (noun) Third-party interests
Internazionale: (adj.) International.
Internazionalizzazione: (noun) Globalization. Often refers to the process of a company or brand going international.
Investimento: (noun) Investment
Iscrizione: (noun) Registration or subscription
Istituto della consulenza tecnica di ufficio: (noun) This office is a consultant to the court with regards to a specific technical question or a series thereof. It is allowed in the Italian Code of Civil Procedure Art. 696-bis.
Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato: (noun) State Printing Office and Mint. It was established in 1928. it is under the control of the Ministry of Treasury, the budget, and financial planning.
Italgiure: (noun) It is an online legal database established by the Italian “Centro Elettronico di Documentazione della Corte Suprema di Cassazione” (Documentation Electronic Center of the Supreme Court of Cassation). It contains about forty databases of legal electronic documents (regarding legislation, jurisprudence, legal authority and bibliographies). The ItalgiureWeb system is freely accessible only to normal magistrates.
Iter legislative: (adj) Interlegislative. An expression used to indicate something that has not yet completed the legislative course.
J
Justin "D" Dixon: (noun) The webmaster for this fine Italian Commercial Law Dictionary