S
Sanzione: (noun) Sanction. It is a consequence (fine, imprisonment, etc.) that a law or regulation provides for when it is broken.
Scadenza: (noun) Expiration date or deadline.
Scarso: (noun) A low, as in a low that a stock reaches after a period of decline.
Scheda informativa: (noun) Informational sheet. This is a bare-bones relative of the prospectus for investments. A scheda informativa is acceptable for private placements and for crowdfunding ventures.
Scioglimento: (noun) Dissolution of an entity. This term would apply if a fund was selling its assets and returning capital to investors.
Scissione Societaria: (noun) Corporate Break-up/Spin-off
Scontassimo: (adj) Discounted. One might find this term in financial literature describing the valuation of income streams (i.e. discounted cash flows). One might also see it in criminal law literature describing a reduction in fine or punishment.
Sconti: (noun) Discounts
Scostamento: (noun) Deviation
Sede Legale: (noun) Legale Residence. Every corporatation in Italy must have a legal residence. That legal residence subjects the corporation to that jurisdiction for registration and administrative purposes.
Sede della Societa: (noun) Corporate Headquarters
Sentenza: (noun) Sentence. Normally it is the concluding or final act of a judgment.
Settore: (noun) Sector (ex: il settore finanziario)
Segnalazione: (noun) Red Flags or Indications
Sindacati: (noun) Trade Unions. In Italy, these are powerful collective organizations that represent the interest of specific categories of people (for example the workers).
Sindaco: (noun) Mayor. The mayor is an individual who head of the Communal government and officer of the State.
Sindaci: (noun) Statutory Auditors. These corporate officers are required under 2397 c.c.
Sinergia: (noun) Synergy. It is usually the desired benefit of combining two businesses.
Sistema elettorale: (noun) Electoral System. The electoral system is a set of rules and procedures through which, on the basis of votes cast by the citizens, seats are assigned to the elected members.
Situazione Patrimoniale: Balance Sheet or Heritage Situation
Soci: (noun) Partnership members
Societa: (noun) Company
Societa a responsabilita limitata: (noun) A limited liability company. It is often known by the initials S.r.l. in Italy.
Societa di gestione di risparmio: (noun) management company
Societa di intermediazione mobiliare or impresa di investimento: (noun) Brokerage firm. It is registered with Banca d’Italia. It is often known as a SIM.
Societa di investimento di capitale veriable: (noun) An open-end investment company that makes investments as funds are received.
Societa di investimento a capitale fisso: (noun) An investment company that has a fixed amount of capital raised through an offering.
Societa di accomandita per azioni: (noun) Partnership limited by shares.
Societa di Revisione: (noun) Auditing Firm.
Societa per azioni: (noun) It is a company that is limited by the number of shares created. It often goes by the initials S.p.A. The S.p.A. is a much less common organization structure than the S.r.l.
Società quotate: Listed companies
Sondaggio: Survey (Un sondaggio racconta che al’italiani non piace FIAT)
Sottoscrizione: (noun) Subscription
Sovranità [Sovereignty]: authority to establish rules and to have them observed.
Sottoscritto: Undersigned
(a) Spese: (prepositional phrase) it means “at the expense of”.
Spreco: (noun) Waste. (ex: L’italia continua a usare la leva fiscale invece di ferma lo spreco del governo)
Stato: (noun) State. It is an organization that is created through the political organization of a geographically related set of people.
Stato di Insolvenza: (noun) State of insolvency or bankruptcy.
Stato federale. (noun) Federal State. A federal state is a political organization where power is split by a system that allows the Member-States to conserve some sovereignty. Italy is a federal state.
Statuto Sociale: (noun) Corporate Charter
Strumento: (noun) Instrument. This signifies an instrument in the financial sense.
Studio Legale: (noun) Law firm.
Surclassando: (adj) Outperforming (ex: la azienda grecia e surclassando il settore)
Svalutazione: (noun) Depreciation
Sviluppo: (noun) Development. It can be used to describe an event or a change in circumstances. It can also be used to describe progress.
Svolgimento: (noun) The process of unwinding a position.
Scadenza: (noun) Expiration date or deadline.
Scarso: (noun) A low, as in a low that a stock reaches after a period of decline.
Scheda informativa: (noun) Informational sheet. This is a bare-bones relative of the prospectus for investments. A scheda informativa is acceptable for private placements and for crowdfunding ventures.
Scioglimento: (noun) Dissolution of an entity. This term would apply if a fund was selling its assets and returning capital to investors.
Scissione Societaria: (noun) Corporate Break-up/Spin-off
Scontassimo: (adj) Discounted. One might find this term in financial literature describing the valuation of income streams (i.e. discounted cash flows). One might also see it in criminal law literature describing a reduction in fine or punishment.
Sconti: (noun) Discounts
Scostamento: (noun) Deviation
Sede Legale: (noun) Legale Residence. Every corporatation in Italy must have a legal residence. That legal residence subjects the corporation to that jurisdiction for registration and administrative purposes.
Sede della Societa: (noun) Corporate Headquarters
Sentenza: (noun) Sentence. Normally it is the concluding or final act of a judgment.
Settore: (noun) Sector (ex: il settore finanziario)
Segnalazione: (noun) Red Flags or Indications
Sindacati: (noun) Trade Unions. In Italy, these are powerful collective organizations that represent the interest of specific categories of people (for example the workers).
Sindaco: (noun) Mayor. The mayor is an individual who head of the Communal government and officer of the State.
Sindaci: (noun) Statutory Auditors. These corporate officers are required under 2397 c.c.
Sinergia: (noun) Synergy. It is usually the desired benefit of combining two businesses.
Sistema elettorale: (noun) Electoral System. The electoral system is a set of rules and procedures through which, on the basis of votes cast by the citizens, seats are assigned to the elected members.
Situazione Patrimoniale: Balance Sheet or Heritage Situation
Soci: (noun) Partnership members
Societa: (noun) Company
Societa a responsabilita limitata: (noun) A limited liability company. It is often known by the initials S.r.l. in Italy.
Societa di gestione di risparmio: (noun) management company
Societa di intermediazione mobiliare or impresa di investimento: (noun) Brokerage firm. It is registered with Banca d’Italia. It is often known as a SIM.
Societa di investimento di capitale veriable: (noun) An open-end investment company that makes investments as funds are received.
Societa di investimento a capitale fisso: (noun) An investment company that has a fixed amount of capital raised through an offering.
Societa di accomandita per azioni: (noun) Partnership limited by shares.
Societa di Revisione: (noun) Auditing Firm.
Societa per azioni: (noun) It is a company that is limited by the number of shares created. It often goes by the initials S.p.A. The S.p.A. is a much less common organization structure than the S.r.l.
Società quotate: Listed companies
Sondaggio: Survey (Un sondaggio racconta che al’italiani non piace FIAT)
Sottoscrizione: (noun) Subscription
Sovranità [Sovereignty]: authority to establish rules and to have them observed.
Sottoscritto: Undersigned
(a) Spese: (prepositional phrase) it means “at the expense of”.
Spreco: (noun) Waste. (ex: L’italia continua a usare la leva fiscale invece di ferma lo spreco del governo)
Stato: (noun) State. It is an organization that is created through the political organization of a geographically related set of people.
Stato di Insolvenza: (noun) State of insolvency or bankruptcy.
Stato federale. (noun) Federal State. A federal state is a political organization where power is split by a system that allows the Member-States to conserve some sovereignty. Italy is a federal state.
Statuto Sociale: (noun) Corporate Charter
Strumento: (noun) Instrument. This signifies an instrument in the financial sense.
Studio Legale: (noun) Law firm.
Surclassando: (adj) Outperforming (ex: la azienda grecia e surclassando il settore)
Svalutazione: (noun) Depreciation
Sviluppo: (noun) Development. It can be used to describe an event or a change in circumstances. It can also be used to describe progress.
Svolgimento: (noun) The process of unwinding a position.
T
Tagliare: (verb) To cut. It is often used to describe a reduction in taxes or spending by the government.
Testa: (noun) Head. While this noun describes the anatomical head of a person or animal, this also describes the head of state or the leader of an organization.
Titolare: (noun) Holder or Priciapl. This describes the person who owns shares, a bond, or some other asset.
Titolo: (noun) Bond
Tribunale Amministrativo Regionale: (noun) T.A.R. or Regional Administrative Court. This is the part of the Italian judicial system whose jurisdiction covers administrative provisions appealed on grounds of non-compliance with the law damaging the interest of an individual. In some contexts the Court has the power to adjudicate on the merits of a case or has exclusive jurisdiction.
Testo Unico: (noun) Consolidation Act or one text. It is a collection of norms that regulate a particular subject matter. For example, there is one for financial law. Such a text must be approved by a Presidential decree.
Trattare: (verb) To negotiate
Trattati internazionali: (noun) International Treaties. International treaties are sources of public international Law. They are agreements through which the States establish common rules of behavior.
Tribunale: (noun) Ordinary Court. It has jurisdiction in both civil and criminal matters over a geographical area called “circondario”. This court may adjudicate as a panel or with only a single judge. The decisions of the Ordinary Court may be challenged on appeal to the Court of Appeal.
Tribunale dei Ministri: (noun) Ministers Court. It is a special jurisdictional body that judges the penal responsibility of Ministers.
Tutto cio premesso: (phrase) Witnesseth or "in view of the foregoing". This is a term of art often used in the preamble of a commercial contract introducing the terms.
Testa: (noun) Head. While this noun describes the anatomical head of a person or animal, this also describes the head of state or the leader of an organization.
Titolare: (noun) Holder or Priciapl. This describes the person who owns shares, a bond, or some other asset.
Titolo: (noun) Bond
Tribunale Amministrativo Regionale: (noun) T.A.R. or Regional Administrative Court. This is the part of the Italian judicial system whose jurisdiction covers administrative provisions appealed on grounds of non-compliance with the law damaging the interest of an individual. In some contexts the Court has the power to adjudicate on the merits of a case or has exclusive jurisdiction.
Testo Unico: (noun) Consolidation Act or one text. It is a collection of norms that regulate a particular subject matter. For example, there is one for financial law. Such a text must be approved by a Presidential decree.
Trattare: (verb) To negotiate
Trattati internazionali: (noun) International Treaties. International treaties are sources of public international Law. They are agreements through which the States establish common rules of behavior.
Tribunale: (noun) Ordinary Court. It has jurisdiction in both civil and criminal matters over a geographical area called “circondario”. This court may adjudicate as a panel or with only a single judge. The decisions of the Ordinary Court may be challenged on appeal to the Court of Appeal.
Tribunale dei Ministri: (noun) Ministers Court. It is a special jurisdictional body that judges the penal responsibility of Ministers.
Tutto cio premesso: (phrase) Witnesseth or "in view of the foregoing". This is a term of art often used in the preamble of a commercial contract introducing the terms.